Wika :
SWEWE Miyembro :Login |Rehistrasyon
Hanapin
Encyclopedia community |Encyclopedia Answers |Isumite tanong |Talasalitaan ng Kaalaman |Kaalaman Upload
mga katanungan :Comparative Literature Urdu Books
Visitor (223.239.*.*)[Wikang Urdu ]
Kategorya :[Kultura][Iba]
Kailangan ko bang sagutin [Visitor (34.207.*.*) | Login ]

Larawan :
Uri :[|jpg|gif|jpeg|png|] Byte :[<1000KB]
Wika :
| Suriin ang code :
Lahat sagot [ 1 ]
[Visitor (120.204.*.*)]sagot [Tsino ]Oras :2021-08-19
Kabilang sa bahaging pananalita ang alpabetong Urdu, mga patakaran ng pagbabalita ng mga liham, pagsulat ng mga patakaran ng mga liham, at iba pa. Bawat liham ay minarkahan ng tono ng Roma at inihambing sa international phonetic label hangga't maaari upang ang mga nagsisimula ay tamang maunawaan ang pagpapahayag ng liham. Ang teksto ay sinamahan ng mga pagsasanay sa pananalita upang mapatibay ng mambabasa ang kaalaman sa pananalita.
Inayos ng teksto ang teksto ayon sa hirap ng gramatika. Sikaping ipakita ang alituntunin ng mababaw at malalim, nang paunti-unti. Bawat aralin ay nahahati sa apat na bahagi: teksto, bagong salita, gramatika, at praktis. Ang gramatika sa bawat lesson ay karaniwang may isa o dalawang sentral na nilalaman, sa paglalarawan ng mas maraming halimbawa, upang maunawaan ng mga iskolar ang sarili. Grammar practice ay malapit na pinagsama sa nilalaman ng gramatika na natutunan, higit sa lahat sa anyo ng pagsasalin ng Tsino-U. Ang pagsasanay ng mga Wu-Chinese ay hindi lamang isang ehersisyo upang palibutan ang gramatika natutuhan, ngunit din ng isang halimbawa ng gramatika bahagi. Ang pagsasalin ng Tsino ay hindi gaanong mahirap kaysa sa wu translation exercise, ang tekstong pinagsama sa gramatikal na nilalaman na natutunan, bawat aralin ay may bagong listahan ng salita, para maunawaan ng mambabasa ang teksto.
Para sa pag-aaral sa sarili, ang aklat na ito ay sinamahan ng pagsasalin ng teksto at pagsasanay ng mga sagot sa reperensya. Ang mga pagsasalin ng teksto ay isinasalin nang direkta hangga't maaari para mabasa ng mga mambabasa ang mga ito laban sa isa't isa. Ang sagot sa praktis ay tuwirang sagot sa tanong at sagot, at ang mambabasa ay maaaring tumingin nang direkta mula sa teksto nang sunud-sunod. Bukod pa rito, para mapadali ang pag-aaral at pag-aaral ng sarili, ang aklat ay sinamahan ng pang-araw-araw na pakikipag-usap sa buhay, kasama ang mga pangalan at pangalan ng Indian at Pakistani, mga salitang Urdu numerical salita, panukala at pera. Sa wakas, ito ay sinamahan ng isang pangkalahatang bokabularyo, na kung saan ay madaling makuha.
Hanapin

版权申明 | 隐私权政策 | Karapatang magpalathala @2018 World ensiklopediko kaalaman